Den falske vekten

Forfatter: 
Pris: 
kr 349,-
Utgivelsesår: 
2020
Innbinding: 
Innbundet
Sidetall: 
180
ISBN: 
9788274888760
Språk: 
Originaltittel: 
Das falsche Gewicht
Originalspråk: 
Oversetter: 
Stein Dahl Mathisen
Omslagsdesigner: 
monoceros

For sin kones skyld overtar Anselm Eibenschütz etter tolv års militærtjeneste, en stilling som justermester i en av dobbeltmonarkiets ytterste utposter, den østerrikske småbyen Zlotogrod ved den russiske grensen. Med sin vesle vogn kjører han gjennom steder og landsbyer i hele distriktet for å kontrollere kjøpmennenes vekter og lodd. Den redelige justermesteren skaffer seg mange fiender i et område der bestikkelser, juks og bedrag står på dagsorden. Da han etter å ha blitt bedratt av sin egen kone, forelsker seg i den vakre sigøynersken Euphemia, blir det stadig vanskeligere, ikke bare hva vekter og lodd angår, å innse hva som er rett og galt.

«Da hun kom gående mot ham, var det som om det for første gang gikk opp for ham hva en kvinne var. De dypblå øynene hennes minnet ham, som aldri hadde sett havet, om havet. Det hvite ansiktet hennes vekket i ham, som kjente godt til snø, forestillingen om en eller annen fantastisk, overjordisk snø, og hennes mørkeblå, svarte hår fikk ham til å tenke på sydlige netter, som han aldri hadde sett, men kanskje en gang lest eller hørt om. Da hun satte seg ned overfor ham ved bordet, var det som om han opplevde et stort under; som om det ukjente havet, en beundringsverdig snø, en selsom natt satte seg ved bordet hans. Han reiste seg ikke engang. Han visste godt at man reiser seg for kvinner; men han reiste seg ikke for et under.»

Den falske vekten utgis nå for første gang i norsk oversettelse, og er den tredje utgivelsen av Joseph Roth på Solum Bokvennen. I 2014 utkom Legenden om den hellige drankeren. Tre langnoveller, oversatt av Stein Dahl Mathisen, i 2015 det essayistiske verket Jøder på vandring, oversatt av Geir Pollen. Romanen Den falske vekten ble første gang utgitt i 1937, to år før Joseph Roths død, på Querido Verlag, Amsterdam, et forlag for tyskspråklige eksilforfattere.  

 

Omtale: 

«Joseph Roths samlede produksjon er intet mindre enn en tragédie humaine skrevet med den moderne prosaens virkemidler. Ingen annen samtidig forfatter, ikke engang Thomas Mann, kom så nær et enhetlig verk.»
– NADINE GORDIMER

 

«Hvert øyeblikk man overlever Joseph Roth, er en veritabel sjenerøsitet fra skjebnens side.  Joseph Roth døde 44 år gammel fordi hans eneste sportslige utfoldelse var å løfte snapsglasset, men 44 år strakk til for å skrive de vakreste historier som finnes i østerriksk litteratur. Joseph Roth var en prosaens Franz Schubert.»
– ANDRÉ HELLER